Важные новости
Tattoo-дебют в Севастополе
17.06.2010 / Категория: Культура
Military-Tattoo – это знаменитый фестиваль военных оркестров, который каждый август проводится на эспланаде рядом с Эдинбургским замком. Севастопольский Military-Tattoo уже с самых первых шагов получил статус международного, собрав участников из четырех стран – России, Украины, Германии и Турции. Собственно, само название «tattoo» переводится как «отбой» и восходит к XVІІ веку, к периоду оккупации Голландии британскими войсками. Тогда каждый вечер командование посылало в город военных барабанщиков с тем, чтобы вернуть солдат в казармы и дать «отбой» держателям постоялых дворов разливать солдатам пиво. Постепенно вечерний марш барабанщиков превратился в ожидаемое зрелище.Так или иначе, но теперь прохождение военных оркестров собирает тысячи зрителей. В этом году и Севастополь вошел в число городов, где проводятся подобные представления. В рамках фестиваля «Война и мир» и в связи с празднованием 227-летия основания Севастополя. В числе организаторов – Севастопольская городская государственная администрация, Севастопольский городской Совет, Национальный военно-исторический музей Украины, Музей Шереметьевых.
«Проведение фестиваля стало итогом совместной работы, – сказал в ходе пресс-конференции по случаю открытия мероприятия его художественный руководитель Роман Мархолиа. – Не зная и не видя друг друга, музыканты составляли и обговаривали программу совместного выступления. Такими произведениями стали «Торжественная увертюра «1812 год» Петра Ильича Чайковского и песня «Легендарный Севастополь». Таким образом, удалось создать многокрасочное интернациональное музыкальное полотно, наполненное позитивом и пафосом. Мне представляется, что сама идея проведения таких фестивалей именно в Севастополе должна иметь продолжение, ведь самые любимые праздники в Севастополе связаны с военными парадами».
Среди участников фестиваля – неизменно любимый военный оркестр штаба Черноморского флота. Севастопольцы также с нетерпением ожидали выступления всех заявленных в программе оркестров, с особым интересом зрители восприняли выступление гостей из дальнего зарубежья. Нам удалось взять блиц-интервью с руководителями этих заслуженных музыкальных коллективов.
Начальник турецкого военно-исторического оркестра «Мехтер» Мустафа Угур Актен:
– Наш военный оркестр – старейший в мире, и поэтому в репертуаре – произведения еще Османского периода. Мы также исполняем песню под названием «Севастополь», которая была создана в начале ХХ века и рассказывает о том времени, когда османские корабли прибыли к здешним берегам во время русско-турецких войн.
Некоторые инструменты, на которых мы играем, относятся еще к VІІІ веку до нашей эры, периоду существования Ильханского государства. Это зурна, керренай, чевген, цимбалы, большой барабан (кёс).
«Мехтер» является уникальным оркестром. В Турции есть и современные военные оркестры, но такой оркестр, как наш, один.
Все его участники – военнослужащие, но все они учились в консерватории. Возможно, после этого посещения вашего города в репертуаре оркестра появится еще одно произведение о Севастополе.
Главный дирижер оркестра военно-морских сил Германии «Северное море» Лутц Баммлер:
– Мы представляем традиционную духовую военную музыку. Для фестиваля выбрали программу, в которой сочетается и традиционная немецкая музыка, и интернациональные произведения. В репертуаре оркестра много маршей, ведь Германия – одна из тех стран, где военная музыка получила наибольшее развитие. Вместе с тем мы исполняем и современные произведения.
– Вы очень хорошо говорите по-русски. Откуда такое знание языка?
– Я окончил военно-дирижерский факультет при Московской государственной консерватории. К тому же женат на русской, а значит, практикуюсь в знании языка ежедневно.
Три фестивальных дня оказались весьма насыщенными. Парад по кольцу города, сольные концерты музыкальных коллективов, парад-дефиле, что состоялся у Мемориала Победы на мысе Хрустальный, – все эти мероприятия сделали фестиваль ярким, незабываемым и вселяющим надежду на продолжение.
Евгения ЩЕРБАКОВА
(Перевод с турецкого Дмитрия Бибера)